Dungeon’s Legion – Maiden’s Bodies Offered to the Demon Lord Ver.1.3.0 + 2DLC + CG (eng)
这是我之前无意中找到的一个作品,前天逛游戏区的时候看到有人给他的文章附了个DL链接,于是就点进去看了看,然后随便看看的时候就发现了这游戏,看到第三眼我就感觉到了,这尼玛妥妥的一定是顶级作品啊!!!看起来就异常舒适的地牢画面,看起来就无比丰富的gameplay,画风甜美可人的大奶妹子,而且从它的简介以及预览图看到,里面的SEX场景都是异常清新毫不重口的恶堕风,涩到爆炸可爱到爆炸冲到爆炸却又丝毫没使我觉着恶心,以及,以及,最最重要的!它里面的场景还有西瓜肚妹子被捏着奶头后入,上面的奶头狂喷奶下面的肉穴狂喷水,还能听到CV愉悦的呻吟~[脸红]而且看介绍这种样子的还不会少,Oh Goshhhhh! What the fuck!!! 王炸!!!!!!!100% Perfectly我的牛牛最最爱的XP终极完全结合体(☆ω☆)
于是我无比期待的把游戏名称复制到百度上来搜索汉化资源,同时心里想着“喔这游戏看起来DL上销量很不错耶而且还有这么不错的模拟经营玩法肯定会有比较好的汉化吧嘿嘿嘿嘿嘿”,结果搜了半天我傻眼了,这作不仅没有任何汉化,而且百度上可以搜到的内容也想当少,能搜到的资源还全是1.0版本,与最新版本隔了几个世纪,噗!我吐了,完全未曾设想的道路。这么好的东西咋竟然没汉化?我受到了巨大的冲击!我不甘心,我的牛牛也超不甘心!但我不甘心没用啊,但我还是越想越不甘心啊!!!于是我突发奇想去谷歌搜这作看看,结果确实算是得到了还算惊喜的结果,至少对我来说算是最好的结果了,嘛呀以前还从没给哪个资源整过这么多事,这次算是豁出去了,没办法,实在太想要这作了嘛(ᗒᗣᗕ)՞ 游戏大致的介绍: In this game, you play as a Demon Lord in command of droves of monsters. Use your army to protect your dungeon from the invading humans!
The game is divided into two phases: strategy and defense. In the strategy phase, you can make a plan and carefully place your forces. In the defense phase, it’s time to fight! At first you won’t have much more at your disposal than goblins, but as your dungeon expands you’ll gain access to even more fearsome units like demons and ogres. ↑是我截的Chapter 1开始战斗前的准备图,地牢画面非常简洁清新,令人相当舒适,小人还会走来走去,超可爱的哇(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄) 总之,涩图我就不截了,还得改麻烦死,只会比我描述的更鸡动[卧倒滑稽]
【需要说明的是】:此为英文MTL,我也是看了半天那论坛才猜到MTL=machine translation(机翻)。虽然是英文机翻,但质量出乎我意料的好,语义通顺,我目前是只试验了序章以及到Chapter 1第一场战斗开始前的准备界面,这个机翻能翻译全部目录和界面(直接把日语替换成英语),所以视觉效果也很好就跟日文原版一样,不会凌乱。不过它的翻译显示出来要等1-3秒,对于已经翻译过的相同内容则会瞬间显示,这对于gameplay很有好处,因为gameplay的用语基本是不会变的,像人物、技能、敌人、获得了多少经验多少钱这些。 上面的这些都是我实际测试的,但我并没有开始玩,我是打算半年内不碰这游戏的,因为我要等,等看看半年内会不会出人工英译,因为我下载的那论坛这种呼声看起来也比较高,出人工英译我感觉也是有可能的。所以有下载后通关的小伙伴可以玩完了先来点游戏内容评论。
最后说下我对英译的看法。虽然平时玩游戏都是有英文玩英文,只有两类游戏绝不想用英文玩,一是国产游戏,二是社保游戏,其实吧,我是相当相当厌恶在社保作里看英文的,原因就是看英文它社保不出来[压力] 对于纯ADV游戏,哪怕是让我啃机翻都远好过英文精翻,这跟任何语言水平无关,即便我雅思7.0,即便我看了这么多的专业非专业书或文献,只要是关于社保,英文永远不如中文,哪怕是再让我在英国呆个30年这结果也不会改变。对于我个人所感知到的而言,其中有两个主要的原因,①文字所带给人的形象与意象的想象不同。即便我能听得懂语音,玩社保作时出现的字幕仍能相当程度加强社保度,原因就是文字能给人带来形象与意象的想象,而不同语言带来的这种想象差异可以是巨大的。②英文与日语语音的相合度好低。。。(,Ծ▽Ծ,)简单来说,中文的“啊啊啊啊啊啊啊嗯嗯嗯!”与英文的“Ohhhhhhhhhhhh!”给人的感觉是完全不同的;中文的“要去了!去了哇啊啊啊啊!”与英文的“I’m cuming! cummmmming!”给人的感觉是截然不同的,尤其是配合日语语音食用[压力]但对于RPG(角色扮演)或SLG(模拟经营),英译果断大于文本机翻,毕竟RPG或SLG看不懂玩不下去,看得懂才能玩下去,虽然一到社保画面仍然很忧伤就是了 (⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)
真棒啊,真棒啊 [van♂样的肯定]
为什么dlc我装不进去,也没有大佬教教我 ^ ^
玩了下日语版本的,体感不错,重开三四次然后明白怎么玩,有4个难度。
日语版有人发了自购资源,就在我发的这个2天后还是3天后我看到了 [呆]不过日语我是完全看不懂的,所以只能蹲英化了 [凝视]
不用完全看懂的,有些中文关键词就可以理解大概意思了
这个游戏我上网站看了,挺牛的,看看有没有时候入正一下
很久以前我就关注这款游戏了,现在还没汉化,明明画风好,小人会动
我是不久才发现的 刚看个几眼就觉得这游戏太棒了 方方面面都太戳我了 [呆] 而且目前DL也看了一些 大致了解了评价体系 这游戏销量这么高还能好评也这么高 等同于STEAM上的好评如潮了 [凝视] 汉化应该是不可能有了 你看这里游戏区的其他一些游戏 就算没汉化也有人不断发更新的版本 这游戏百度能搜到的版本都还停留在最早的V1.0 噗 所以完全不指望了
为啥我打开显示完作者就黑屏了
把全部文件换成英文
太谢谢了老哥
不客气
加一下QQ
你能帮我个忙吗
1026564428
行吧,玩完四六级也许就过了 [文化人]
英语6级?我印象中这玩意一点用都没有吧,而且好像至今也没见到有哪个地方会要求6级的?4级我记得好早前看到的一个新闻说大学已经不强制过4级了,不过我也不是清楚,大学可能有自主决定权,有些大学仍然会强制吧。
好家伙,楼主你吹了这么多,我不玩一下可惜了
玩完记得来写感谢 [疯狂♂暗示]
写感想 [呆]
冲不下去 [biubiu~]
没度盘和秒传链接,不建议下
微云下载贼慢
嘿嘿 你知道我从谷歌上下这个用了多少小时嘛 19个小时 ٩(◕‿◕。)۶
呜呜呜不要微云行不行啊~
这就没了?你二次压缩设个解压码吧
度盘炸了就用另一个微云嘛 反正也没对度盘有啥期待 (´♡‿♡`)
炸的好快
炸了
度盘炸了就用另一个嘛 反正也没对度盘有啥期待 (´♡‿♡`)
网盘炸了 [压力]
那啥,虽然你说不截色图,但是你这图好像漏点了
额 我也发现了 不过不注意看几乎看不到
求汉化
这个手机能玩吗
如果你是问我传的这个资源 那不能 如果你是问这个游戏 那我不清楚诶 也许你可以谷歌找找